1 |
Format |
Radio
|
Titre de l'émission |
RECTO VERSO
|
Titre du segment | Entretien avec Daniel Danis. |
Date de création
| 2000-07-27 |
Durée du segment | 00:29:29 |
Invités | Danis Daniel, auteur, dramaturge. |
Artisans | Desjardins Anne, réalisatrice, intervieweuse ; Laurendeau Francine, animatrice. |
Collection(s) |
Société Radio-Canada
|
Résumé | Anne Desjardins s'entretient avec des écrivains dans leur lieu de travail. Daniel Danis décrit son milieu de travail et les objets qui composent son environnement. Il explique son choix de la forme manuscrite dans son processus d'écriture plutôt que l'usage de l'ordinateur et ses outils de travail. Il explique sa fascination pour les images qui naissent des mots. Il évoque son parcours spirituel et le cheminement qui l'a amené à devenir auteur pour le théâtre. Il tente d'expliquer l'essence de ses préoccupations, ses sources d'inspiration et la façon dont il les traduit dans ses écrits. Il décrit la douleur qu'il vit tout au long de son processus d'écriture. |
Mots clés | Littérature — Théâtre |
Identifiant | 1217499 |
Mise à jour |
2019-03-07 |
2 |
Format |
Radio
|
Titre de l'émission |
RECTO VERSO
|
Titre du segment | Entretien avec Daniel Danis. |
Date de création
| 2000-07-28 |
Durée du segment | 00:29:29 |
Invités | Danis Daniel, auteur, dramaturge. |
Artisans | Desjardins Anne, réalisatrice, intervieweuse ; Laurendeau Francine, animatrice. |
Collection(s) |
Société Radio-Canada
|
Résumé | Anne Desjardins s'entretient avec des écrivains dans leur lieu de travail. Daniel Danis décrit les étapes à franchir avant que ne soit complétée la version finale de ses textes, la précieuse collaboration de sa conjointe, Jeannine, et l'intuition dont elle sait faire preuve dans ses jugements critiques. Il parle de la diffusion de son oeuvre au Québec et en Europe et de son travail en collaboration avec la traductrice, Linda Gaborio. Il évoque sa contribution à l'adaptation pour la scène des pièces qu'il a écrites et les difficultés inhérentes au travail des metteurs en scène. Il se situe en tant que dramaturge face à son oeuvre au moment où ses pièces sont produites. Sa vision de la dramaturgie québécoise et la place qu'il y occupe. |
Mots clés | Littérature — Théâtre — Traduction |
Identifiant | 1217745 |
Mise à jour |
2019-03-07 |
3 |
Format |
Radio
|
Titre de l'émission |
RECTO VERSO
|
Titre du segment | Entretien avec Michel Tremblay (3 de 4) |
Date de création
| 2000-08-24 |
Durée du segment | 00:29:10 |
Invités | Tremblay Michel, auteur |
Artisans | Desjardins Anne, réalisatrice, intervieweuse ; Laurendeau Francine, animatrice |
Collection(s) |
Société Radio-Canada
|
Résumé | Anne Desjardins s'entretient avec des écrivains dans leur lieu de travail. Michel Tremblay, écrivain, confie qu'il n'écrit pas de la même façon pour le théâtre que lorsqu'il écrit un roman. Souvent on retrouve quelques-uns de ses personnages dans différents romans ou pièce de théâtre, il peut reprendre les mêmes personnages à travers son oeuvre. Il rajeunit ses personnages à mesure que lui vieillit. Il n'écrit jamais en souhaitant plaire au public ou aux critiques, il écrit parce qu'il a des questions à poser. Il analyse, commente et explique la façon dont il procède pour écrire les dialogues de ses romans. Le travail de réécrire du roman n'est pas le même que celui qu'il fait pour le théâtre. Il a une relation très particulière avec les correcteurs de France. André Brassard, metteur en scène, et son éditeur sont parfois très sévères à son endroit, il doit accepter ces critiques pour améliorer l'oeuvre à naître. |
Mots clés | Littérature — Roman — Théâtre |
Identifiant | 1221865 |
Mise à jour |
2019-03-07 |
4 |
Format |
Radio
|
Titre de l'émission |
RECTO VERSO
|
Titre du segment | Entretien avec Michel Tremblay (4 de 4) |
Date de création
| 2000-08-25 |
Durée du segment | 00:28:59 |
Invités | Tremblay Michel, auteur |
Artisans | Desjardins Anne, réalisatrice, intervieweuse ; Laurendeau Francine, animatrice |
Collection(s) |
Société Radio-Canada
|
Résumé | Anne Desjardins s'entretient avec des écrivains dans leur lieu de travail. Michel Tremblay, écrivain, retire un grand plaisir d'entendre la première lecture d'une de ses pièces lue par des comédiens, il n'a aucun inconfort à les écouter. Il considère que c'est un cadeau pour tout dramaturge de voir différentes versions d'une de ses pièces de théâtre. Étant donné que ses pièces sont jouées partout à travers le monde, il ne se déplace plus pour les voir. Il parle de ses rapports avec son public, il doit se distancer d'eux pour créer. Il est un grand lecteur, présentement il vient de terminer la lecture d'Émile Zola. Il cite les auteurs qui l'ont influencé. |
Mots clés | Littérature — Théâtre |
Identifiant | 1222160 |
Mise à jour |
2019-03-07 |
Haut de la page
|
|
Chercher dans les résultats |
|
|
Mots recherchés | | |
Formats | | | Diffusion | | | Mots clés | | | Titres et séries | | | Collections | | |
|
Commentaires
Soumettre un commentaire